Sommaire :

1.
Créer une table :
1.1 avec Nesticle
1.2 avec SearchR2
1.3 autres programmes

2. Modifier le texte
2.1 avec Thingy
2.2 avec Script-extractor

3. Modifier les graphismes
3.1 avec Tlayer
3.2 avec Naga

4. Divers




1. Créer une table :

Qu'est ce qu'une table ?
C'est un fichier (.tbl) qui permet de connaître la correspondance entre les caractères du texte d'un jeu et les valeurs hexadécimales contenues dans la rom.

Pourquoi créer une table ?
Une table n'est pas obligatoire pour toutes les roms mais ne nombreux jeux ont leurs caractères décalés par rapport au code ASCII (codage normal d'un fichier texte). Il faut donc une table pour s'y retrouver. De nombreux programmes utilisent ces tables.

Comment créer le fichier .tbl ?
On peut soit utiliser un éditeur de texte (Bloc Note par exemple) soit utiliser un éditeur de tables (comme TblManager).
Le fichier doit ressembler à ça :

Le code du caractère suivi du signe = et enfin le caractère (même pour l'espace donc faire bien attention de retourner à la ligne juste après le caractère).

Avec TblManager la table est rentrée comme ça :

puis elle est sauvée comme une table créée avec un éditeur de texte.





1.1 avec Nesticle : (seulement pour les jeux NES)

Cet émulateur permet d'obtenir le lettrage d'une rom grâce à l'option Pattern Table (F2) dans le menu View. En cliquant sur une lettre, le code de cette lettre apparaît. Il ne reste plus qu'à créer la table avec ces valeurs.





1.2 avec SearchR2 :

Pour utiliser SearchR2, il faut connaître au moins une phrase du jeu. Ensuite on lance le programme et on rentre la phrase (ou plutôt un seul mot avec seulement des minuscules). Le programme utilise l'hypothèse que le code de deux lettres qui se suivent dans l'alphabet ont des codes qui se suivent. Il parcourt donc toute la rom en faisant toutes les possibilités puis affiche les résultats. On peut ensuite vérifier avec l'éditeur qui permet de visualisé le contenu de la rom avec le code trouvé.





1.3 autres programmes :

D'autres programmes permettent de créer des tables (Hexposure ...) mais je ne les utilise pas alors je ne les décrirai pas plus en détail.





2. Modifier le texte

2.1 avec Thingy :

Thingy est un éditeur de rom. On l'utilise en rentrant le nom de la rom à traduire et le nom de la table (on peut rentrer une deuxième table mais celle ci est optionnelle).

Puis on cherche du texte dans la rom.

Quand on en a trouvé, on peut commencer a traduire en appuyant sur la barre d'espace au début de la ligne que l'on veut traduire et une seconde fois à la fin de la ligne puis on arrive dans une autre fenêtre dans laquelle on tape la traduction puis on fait Echap pour retourner à l'écran précédent.





2.2 avec Script-extractor

Pour utiliser Script-e il faut avoir la table du jeu et connaître l'adresse du début du texte ainsi que le nombre de caractères (ce qui est assez simple à faire avec Thingy).
Ensuite on lance le programme et on met le texte dans un fichier texte.

Quand on a fini il faut réinsérer le texte avec Script-i en utilisant une autre table si on a modifié la fonte pour rajouter des caractères spécifiques au français ...


2.2 avec UHR

UHR est un superbe outil encore en développement par FinalTranslation. Il permet de faire beaucoup de choses que je vous invite à découvrir sur le site officiel (http://www.uhrft.org/ ) car il y a des nouveautés a chaque mise a jour et ça serait réducteur de le décrire ici.


3. Modifier les graphismes

Pour modifier les graphismes, je pense que Tlayer Pro est le meilleur outil. Les modifications graphiques permettent faire des changements sur des sprites mais aussi de rajouter les  caractères spécifiques au français (accents, cédille) ainsi que faire des modifications sur certaines compressions.
Tlayer Pro permet de faire des copier/coller de plusieurs blocs de 8*8, de faire des glisser/déposer a l'intérieur d'une même rom mais aussi dans divers roms. Il reconnait différents types de graphismes (Nes, Snes, ...)


4. Divers

Il n'est pas possible de rajouter des lettres dans un texte pour agrandir la rom sinon du texte peut se retrouver dans les graphismes et inversement.

Lorsque l'on regarde le script avec Thingy et une table avec toutes les lettres il se peut que certaines suites de lettres n'apparaissent jamais. C'est souvent dû à une compression (une valeur décimale pour représenter deux caractères ou plus).



La question des pointeurs n'est pas traitée dans cette aide qui est surtout destinée aux débutants et pour des traductions de roms NES. De plus si vous avez des questions n'hésitez pas à nous écrire. Cela permettra de compléter cette aide.


Vous pourrez vous procurer de nombreux outils sur les différents sites de traduction ainsi que sur http://zophar.net  


Voici une petite liste de sites en rapport avec la traduction (si je vous ai oublié n'hésitez pas envoyez nous un mail)


Asmolution

BessaB

FinalTranslation

Génération9

Uhr

Romhack.net

SStrad

Terminus

TRAF

 


Retour au sommaire